We want to make sure you have the time to arrive at the perfect wording of what you are trying to say. That's why at WIENERS+ WIENERS, we don't waste even a single minute when working on foreign language adaptations. We know from many years of experience that everything in advertising and business needs to be done by yesterday. Incidentally, there's something very simple that you can do to help us finish your job in record time: giving us the most precise briefing possible. This means stating whether you require a one-to-one translation or a complete reworking of a text; whether you require British or American
English; whether your target group is made up of teenagers or large corporations engaged in serious business-to-business communication. It's also a good idea to give us the visuals and images belonging to the copy. A few hours later you will then have the translated or adapted copy on your desk – and if it contains advertising headlines and slogans, we will even have provided several alternatives. By the way: if you are sending us particularly long translations, it would be nice if you could give us a call beforehand to let us know. This will give us enough time to order a couple of sandwiches.

 

 

Orders Proofreading Translations Terminology management Careers Contacts What's more WIENERS+WIENERS Home